》,所谓“五柳先生好读书,不求甚解。”说的就是他;其右为修墓人姓氏、年月。陶渊明名潜,字元亮,浔yAn柴桑今江西省九江县人,晋代杰出诗人,早年曾做过参军、县令一类的小官,四十一岁时退隐归田,安居浔yAn柴桑即今九江县马回岭境内。该墓重修於清乾隆元年1736年仲秋,现原貌基本保存完好。
说了老半天,这法净和尚为何来到这般田地呢?其实,这并不奇怪,而且此乃是常有之事。更何况,今日他还是遵照老方丈的嘱托顺便前来上香,即使是今日重任在身,他也不可忘却此事。要知道这陶渊明是何等人物,他乃是那庐山西北麓东林寺的创基始祖慧远大师的密友。想当初,於今已有五百零二十年之久,陶先生时常与慧远大师以及山南道士陆修静在一起谈佛儒论道法,谈笑间,海阔天空心x宽,早已结下了不解之缘。就是那慧远大师也曾为陶先生的才学所倾倒,对他是深敬不疑。现在轮到他们这一辈,岂能对他们祖师的尊友怀有不敬之理呢?於是,法净和尚在陶先生的墓前点燃三支香火,又作了三拜,便提起包裹向墓後隐身而去。
时辰不大,只见一位青衣峨冠、手持摺扇的秀才从那陶渊明的墓後走将出来。只见他右手摇着摺扇,左手倒背着一步一款地来到陶公墓碑的右侧,拉开臭架子对着碑上的文字朗朗念道:“归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲。悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。……嗯!好!好!妙哉!妙哉!善哉!善哉!”
随後,这位青衣秀才如行云流水地走到山坡下的那匹骏马边,他左右瞧瞧并无行人,便飞跃到马鞍上,一溜烟地向东北方向疾驰而去。……
你道这位衣着和相貌平常的青衣秀才是何许人也?慧眼JiNg明之人是能看出这位素衣秀才正是东林寺和尚法净。
话至此处,让我们重回陶渊明的《桃花源记》
原文
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,yu穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,彷佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,J犬相闻。其中往来种作,男nV衣着,悉如外人。h发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀J作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南yAn刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,後遂无问津者。
注释
1太元:东晋孝武帝的年号376-397年。
2武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。
3为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。
4缘:顺着、沿着。
5行:行走这里指划船。
6远近:偏义复词,仅指远。
7忽逢:忽然遇到。逢,遇见。
8夹岸:两岸。
9杂:别的,其他的。
10鲜美:鲜YAn美丽。
11落英:落花。一说,初开的花。
12缤纷:繁多而纷乱的样子。
13异之:以之为异,即对此感到诧异。异,意动用法,形作动,以……为异,对……感到诧异,认为……是奇异的。之,代词,指见到的景象。
14复:又,再。
15前:名词活用为状语,向前。
16yu:想要。
1
17穷:尽,形容词用做动词,这里是“走到……的尽头”的意思。
18林尽水源:林尽於水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完,没有了。
19便:於是,就。
20得:看到。
21彷佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
22若:好像。
23舍:舍弃,丢弃,
24初:起初,刚开始。
25才通人:仅容一人通过。才,副词,只。
26行:行走。
1
27豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。然,……的样子。豁然,形容开阔敞亮的样子;开朗,开阔明亮。
28平:平坦。
29旷:空阔;宽阔。