一天糟。大家都要赶走这只可怜的小鸭;连他自己的兄弟姊妹也对他生气起来。他们老是说:“你这个丑妖怪,希望猫儿把你抓去才好!”于是妈妈也说起来:“我希望你走远些!”鸭儿们啄他。小

打他,喂

鸭的那个女佣人用脚来踢他。于是他飞过篱笆逃走了;

木林里的小鸟一见到他,就惊慌地向空中飞去。“这是因为我太丑了!”小鸭想。于是他闭起

睛,继续往前跑。他一

气跑到一块住着野鸭的沼泽地里。他在这儿躺了一整夜,因为他太累了,太丧气了。天亮的时候,野鸭都飞起来了。他们瞧了瞧这位新来的朋友。“你是谁呀?”他们问。小鸭一下转向这边,一下转向那边,尽量对大家恭恭敬敬地行礼。“你真是丑得厉害,”野鸭们说“不过只要你不跟我们族里任何鸭

结婚,对我们倒也没有什么大的关系。”可怜的小东西!他

本没有想到什么结婚;他只希望人家准许他躺在芦苇里,喝

沼泽的

就够了。他在那儿躺了两个整天。后来有两只雁——严格地讲,应该说是两只公雁,因为他们是两个男的——飞来了。他们从娘的

壳里爬

来还没有多久,因此非常顽

。“听着,朋友,”他们说“你丑得可

,连我1都禁不住要喜

你了。你

一个候鸟,跟我们一块儿飞走好吗?另外有一块沼泽地离这儿很近,那里有好几只活泼可

的雁儿。她们都是小

,都会说:‘嘎!’你是那么丑,可以在她们那儿碰碰你的运气!”1这儿的“我”jeg是单数,跟前面的“他们说”不一致,但原文如此。“噼!啪!”天空中发

一阵响声。这两只公雁落到芦苇里,死了,把

染得鲜红。“噼!啪!”又是一阵响声。整群的雁儿都从芦苇里飞起来,于是又是一阵枪声响起来了。原来有人在大规模地打猎。猎人都埋伏在这沼泽地的周围,有几个人甚至坐在伸到芦苇上空的树枝上。蓝

的烟雾像云块似地笼罩着这些黑树,慢慢地在

面上向远方漂去。这时,猎狗都扑通扑通地在泥泞里跑过来,灯芯草和芦苇向两边倒去。这对于可怜的小鸭说来真是可怕的事情!他把

掉过来,藏在翅膀里。不过,正在这时候,一只骇人的大猎狗


地站在小鸭的

边。它的


从嘴里伸

很长,

睛发

丑恶和可怕的光。它把鼻


到这小鸭的

上,


了尖牙齿,可是——扑通!扑通!——它跑开了,没有把他抓走。“啊,谢谢老天爷!”小鸭叹了一

气“我丑得连猎狗也不要咬我了!”他安静地躺下来。枪声还在芦苇里响着,枪弹一发接着一发地


来。天快要暗的时候,四周才静下来。可是这只可怜的小鸭还不敢站起来。他等了好几个钟

,才敢向四周望一

,于是他急忙跑

这块沼泽地,拼命地跑,向田野上跑,向牧场上跑。这时

起一阵狂风,他跑起来非常困难。到天黑的时候,他来到一个简陋的农家小屋。它是那么残破,甚至不知

应该向哪一边倒才好——因此它也就没有倒。狂风在小鸭

边号叫得非常厉害,他只好面对着它坐下来。它越

越凶。于是他看到那门上的铰链有一个已经松了,门也...,门也歪了,他可以从空隙钻

屋

里去,他便钻

去了。屋

里有一个老太婆和她的猫儿,还有一只母

住在一起。她把这只猫儿叫“小儿

”他能把背拱得很

,发

咪咪的叫声来;他的

上还能迸

火

,不过要他这样

,你就得倒摸他的

。母

的

又短又小,因此她叫“短


儿”她生下的

很好,所以老太婆把她

得像自己的亲生孩

一样。第二天早晨,人们

上注意到了这只来历不明的小鸭。那只猫儿开始咪咪地叫,那只母

也咯咯地喊起来。“这是怎么一回事儿?”老太婆说,同时朝四周看。不过她的

睛有


,所以她以为小鸭是一只

鸭,走错了路,才跑到这儿来了。“这真是少有的运气!”她说“现在我可以有鸭

了。我只希望他不是一只公鸭才好!我们得

个清楚!”这样,小鸭就在这里受了三个星期的考验,可是他什么

也没有生下来。那只猫儿是这家的绅士,那只母

是这家的太太,所以他们一开

就说:“我们和这世界!”因为他们以为他们就是半个世界,而且还是最好的那一半呢。小鸭觉得自己可以有不同的看法,但是他的这

态度,母

却忍受不了。“你能够生

吗?”她问。“不能!”“那么就请你不要发表意见。”于是雄猫说:“你能拱起背,发

咪咪的叫声和迸

火

吗?”“不能!”“那么,当有理智的人在讲话的时候,你就没有发表意见的必要!”小鸭坐在一个墙角里,心情非常不好。这时他想起了新鲜空气和太

光。他觉得有一

奇怪的渴望:他想到

里去游泳。最后他实在忍不住了,就不得不把心事对母

说

来。“你在起什么念

?”母

问“你没有事情可

,所以你才有这些怪想

。你只要生几个

,或者咪咪地叫几声,那么你这些怪想

也就会没有了。”“不过,在

里游泳是多么痛快呀!”小鸭说“让

淹在你的

上,往

底一钻,那是多么痛快呀!”“是的,那一定很痛快!”母

说“你简直在发疯。你去问问猫儿吧——在我所认识的一切朋友当中,他是最聪明的——你去问问他喜

不喜

在

里游泳,或者钻


里去。我先不讲我自己。你去问问你的主人——那个老太婆——吧,世界上再也没有比她更聪明的人了!你以为她想去游泳,让

淹在她的


上吗?”“你们不了解我,”小鸭说。“我们不了解你?那么请问谁了解你呢?你决不会比猫儿和女主人更聪明吧——我先不提我自己。孩

,你不要自以为了不起吧!你现在得到这些照顾,你应该

谢上帝。你现在到一个温

的屋

里来,有了一些朋友,而且还可以向他们学习很多的东西,不是吗?不过你是一个废

,跟你在一起真不痛快。你可以相信我,我对你说这些不好听的话,完全是为了帮助你呀。只有这样,你才知

谁是你的真正朋友!请你注意学习生

,或者咪咪地叫,或者迸

火

吧!”“我想我还是走到广大的世界上去好,”小鸭说。“好吧,你去吧!”母

说。于是小鸭就走了。他一会儿在

上游,一会儿钻


里去;不过,因为他的样

丑,所有的动

都瞧不起他。秋天到来了。树林里的叶

变成了黄

和棕
